最好的改編超現(xiàn)實(shí)的場(chǎng)景將人物從現(xiàn)實(shí)中抽離出來(lái)光影所營(yíng)造的夢(mèng)魘般的語(yǔ)言不是這個(gè)世界要把人逼瘋而是你願(yuàn)意做一個(gè)瘋子也不願(yuàn)意被束縛在規(guī)則的牢籠裡OW的構(gòu)圖和攝影依舊完美最後在影片介紹說(shuō)“My name isXXX太帥了吧我的夢(mèng)想
He's A Woman She's A Man 這個(gè)譯名有點(diǎn)小歧義,剛看到時(shí)誤會(huì)了一下.喜歡這部片,不為別的,就為小時(shí)候看時(shí),留下深刻印象,直至今時(shí)再看,當(dāng)然仍是喜悅.而且演員都是自己喜歡的,還有什么異義.強(qiáng)烈推薦片中Twist And Shout&追 這兩首歌.